(IMAGEN) “NI SOCIOS NI MILITANTES NI COMPAÑEROS NI CAMARADAS, EN EL PARTIDO DE LA GENTE (PDG) SOMOS CLIENTES”: #FALSO

Una imagen con el mismo diseño gráfico utilizado por el Partido de la Gente (PDG), fue difundida en redes sociales con la siguiente consigna: "Ni socios ni militantes ni compañeros ni camaradas, en el PDG somos clientes". Fast Check CL calificó como falsa la imagen difundida en Twitter, pues corresponde a un editado de la imagen original, publicada el sábado 21 de agosto en el fanpage oficial del Partido de la Gente (PDG) en Facebook.

Una imagen con el mismo diseño gráfico utilizado por el Partido de la Gente (PDG), fue difundida en redes sociales con la siguiente consigna: “Ni socios ni militantes ni compañeros ni camaradas, en el PDG somos clientes”. Fast Check CL calificó como falsa la imagen difundida en Twitter, pues corresponde a un editado de la imagen original, publicada el sábado 21 de agosto en el fanpage oficial del Partido de la Gente (PDG) en Facebook.


Si tienes poco tiempo:

  • Una imagen con el diseño gráfico utilizado por el Partido de la Gente (PDG) fue difundida por un usuario en Twitter.
  • La imagen calificaba a los militantes del Partido de la Gente (PDG) como “clientes”.
  • Una búsqueda inversa arrojó que la imagen original solo fue publicada por el fanpage oficial del Partido de la Gente (PDG) el sábado 21 de agosto.
  • La imagen difundida fue alterada y la original se encuentra publicada en la página de Facebook del Partido de la Gente (PDG).

Por Fast Check CL

El miércoles 25 de agosto, un usuario en Twitter publicó una imagen con el mismo diseño que el Partido de la Gente (PDG) utiliza en sus redes sociales. Dicha imagen estaba acompañada del siguiente eslogan: “Ni socios ni militantes ni compañeros ni camaradas, en el Partido de la Gente (PDG) somos clientes”. Sin embargo, no existen antecedentes de que el Partido de la Gente (PDG) haya publicado esa imagen en Twitter o Instagram. Solo lo hizo en su fanpage de Facebook. Por lo tanto, la imagen difundida por el usuario de Twitter se encuentra editada y es falsa.

Publicación verificada.

La imagen original dice “familia”, no “clientes”

Gracias a una búsqueda inversa en Google, Fast Check CL dio con la imagen original, que fue publicada el sábado 21 de agosto por el fanpage oficial de Facebook del Partido de la Gente (PDG).

Captura de pantalla del fanpage oficial del Partido de la Gente (PDG) en Facebook.

En la imagen original, que el Partido de la Gente (PDG) solo publicó en Facebook, no se señala la frase: “Ni socios ni militantes ni compañeros ni camaradas, en el Partido de la Gente (PDG) somos clientes“, sino que más bien, el eslogan utilizado es el siguiente: “Ni socios ni militantes ni compañeros ni camaradas, en el Partido de la Gente (PDG) somos familia“.

Además, no existen registros de que el Partido de la Gente (PDG) haya publicado una imagen similar refiriéndose a sus militantes como “clientes”.

Conclusión

Fast Check CL calificó como falsa la imagen difundida en Twitter, ya que no corresponde a la realidad, pues el eslogan de la original -publicada solo en Facebook, no señala que sus militantes sean “clientes”, sino “familia”, y además, no existen registros previos de que el Partido de la Gente (PDG) haya utilizado sus plataformas sociales para difundir dicha imagen.

Fast Check CL es un medio de comunicación, que depende de sus suscriptores para financiar el equipo de trabajo que hizo este artículo. Sin ti este proyecto finalizará en 2025. Puedes ser suscriptor/a y ayudarnos a combatir la desinformación en Chile por solo 1.500 al mes. 

Te puede interesar:

AstraZeneca en latín significa “camino a la muerte”: #Falso 

Circulan publicaciones que aseguran que si se separa el nombre de la farmacéutica AstraZeneca como “a stra ze neca” y se traduce del latín, el resultado sería “un camino a la muerte”. Sin embargo, esto es #Falso. Según expertos, la supuesta traducción es incorrecta y se basa en una interpretación errónea de Google Traductor. Las palabras “stra” y “ze” no existen en latín; “a” es solo una preposición, y “neca” puede entenderse como un imperativo relacionado con “matar”, pero por sí sola no construye esa frase. Por lo tanto, no es posible obtener el significado que se difunde en redes sociales.

(Video) “Están tirando fuegos artificiales en la Casa Rosada por la condena a Cristina Fernández”: #Engañoso

Este martes se confirmó la condena de seis años de prisión e inhabilitación perpetua para Cristina Fernández, expresidenta de Argentina. Tras ello, se viralizó el video de una supuesta celebración con fuegos artificiales en el palacio presidencial por la condena a la exmandataria. Pero esto es #Engañoso, pues corresponde a los festejos del 2019 en Buenos Aires por la victoria de Alberto Fernández.

Últimos chequeos:

“El presidente Donald Trump prohibió la producción de Tesla en Estados Unidos”: #Falso

En redes sociales circula un video en el que Donald Trump supuestamente anuncia la prohibición de Tesla en Estados Unidos, tras un conflicto con Elon Musk. Sin embargo, esto es #Falso: el registro fue manipulado con inteligencia artificial. Se utilizó un video real grabado en la Casa Blanca, se alteró el audio con deepfake de voz y se recortó el encuadre para ocultar la presencia de Musk. Incluso los propios creadores del video admitieron que se trata de una pieza paródica.

AstraZeneca en latín significa “camino a la muerte”: #Falso 

Circulan publicaciones que aseguran que si se separa el nombre de la farmacéutica AstraZeneca como “a stra ze neca” y se traduce del latín, el resultado sería “un camino a la muerte”. Sin embargo, esto es #Falso. Según expertos, la supuesta traducción es incorrecta y se basa en una interpretación errónea de Google Traductor. Las palabras “stra” y “ze” no existen en latín; “a” es solo una preposición, y “neca” puede entenderse como un imperativo relacionado con “matar”, pero por sí sola no construye esa frase. Por lo tanto, no es posible obtener el significado que se difunde en redes sociales.

(Video) Carolina Tohá: “La ultraizquierda quiere desmantelar el estado”: #Engañoso

En redes sociales circula un video donde la precandidata presidencial Carolina Tohá afirma: «Hay una ultraizquierda que quiere desmantelar el Estado», durante el debate organizado por Radio ADN. Sin embargo, esto es #Engañoso, ya que Tohá corrigió de inmediato sus palabras, aclarando que se refería a la ultraderecha. El video fue editado para omitir esta rectificación, alterando así el sentido original de sus declaraciones.

(Video) “El estallido delictual lo planearon ellos, los partidos de extrema izquierda y lo reconocen”: #Engañoso

En redes sociales circula un video de una intervención de la presidenta del Frente Amplio, Constanza Martínez, en Estado Nacional. Junto al registro, se afirma que la exdelegada presidencial de la Región Metropolitana habría reconocido que el estallido social fue organizado por partidos políticos y que incluso habría amenazado con uno nuevo. Sin embargo, esto es #Engañoso: si bien el video no está editado para modificar sus palabras, sí fue recortado de forma que omite el contexto completo, alterando el sentido original de sus declaraciones.

“El Congreso (estadounidense) anunció una nueva ley migratoria que otorgará la residencia permanente a inmigrantes indocumentados que paguen una multa de $10.000”: #Engañoso

Está circulando en TikTok que el Congreso de Estados Unidos aprobó una ley migratoria que otorgaría residencia permanente a inmigrantes indocumentados que paguen una multa de $10.000 dólares. Fast Check CL califica esto como #Engañoso, el contenido se basa en una propuesta llamada “Ley Dignidad”, que aún no ha sido aprobada y cuyo contenido fue sacado de contexto.

AstraZeneca en latín significa “camino a la muerte”: #Falso 

Circulan publicaciones que aseguran que si se separa el nombre de la farmacéutica AstraZeneca como “a stra ze neca” y se traduce del latín, el resultado sería “un camino a la muerte”. Sin embargo, esto es #Falso. Según expertos, la supuesta traducción es incorrecta y se basa en una interpretación errónea de Google Traductor. Las palabras “stra” y “ze” no existen en latín; “a” es solo una preposición, y “neca” puede entenderse como un imperativo relacionado con “matar”, pero por sí sola no construye esa frase. Por lo tanto, no es posible obtener el significado que se difunde en redes sociales.