(Imagen) “Espectator access”: Error en los letreros que guían al público en los Juegos Panamericanos: #Real

En redes sociales se ha compartido una imagen que muestra un cartel de los Juegos Panamericanos con un error en la traducción al inglés, escribiendo «espectator access» en vez de «spectator access». Fast Check CL califica la información como real, tras revisar distintos carteles en las calles.

En redes sociales se ha compartido una imagen que muestra un cartel de los Juegos Panamericanos con un error en la traducción al inglés, escribiendo «espectator access» en vez de «spectator access». Fast Check CL califica la información como real, tras revisar distintos carteles en las calles.


Por si tienes poco tiempo:

  • En X se ha viralizado una imagen de los letreros que guían al público en Juegos Panamericanos con un error en la traducción al inglés.
  • Fast Check CL revisó los carteles de «acceso a espectadores» para los Juegos Panamericanos y comprobó que en todos está mal traducido al inglés.

Por Maximiliano Echegoyen e Isidora Osorio

En X (1,2,3) se ha compartido ampliamente una imagen que muestra un error de traducción en los carteles de los Juegos Panamericanos. Específicamente, se observa que la frase «acceso a espectadores» se tradujo al inglés como «espectator access», siendo esta última mal escrita, pues la palabra espectador en inglés se escribe «spectator».

Dentro de las publicaciones aseguran cosas como «si no pagan traducción profesional están destinados a repetir el problema» o «”Espectator Access”: Boric lo cambió todo, hasta el idioma Inglés».

Fast Check CL calificó lo compartido como real, ya que al hacer un recorrido por las calles que rodean al Estadio Nacional, se comprobó que está escrito en los letreros de los Juegos Panamericanos «espectator access».

Imagen verificada.

Error en letreros para el público de los Panamericanos: #Real

Fast Check CL lo primero que hizo fue analizar la imagen con Fotoforensic e InVID para ver si había algún detalle que delatara una posible edición, pero no se encontró registro de ello.

Luego se hizo un recorrido por las calles que rodean al Estadio Nacional, sede principal de los Juegos Panamericanos, comprobando que todos los letreros de Santiago 2023 que guiaban al público en esa zona estaban con el error de traducción. A continuación pueden ver las imágenes:

  • Imagen a las afueras del Metro Estadio Nacional:
  • Imagen de un cruce peatonal en la calle Av. Grecia:
  • Imagen de la esquina de Av. Grecia con Marathon:

Están arreglando el error

Fast Check CL además realizó una búsqueda con palabras claves, con lo cual se encontró una nota de La Tercera que confirma la información.

En la nota se consigna que, desde Santiago 2023, indican que «una agencia externa se encarga de poner los cientos de carteles en los lugares de competencia y ya se encuentran trabajando para poder solucionar el fallo antes del inicio de las actividades».

Conclusión

Fast Check CL califica como real lo compartido en redes sociales. Al revisar los letreros de los Juegos Panamericanos en la calle se comprobó que contienen el mismo error de traducción. Además, medios de comunicación confirmaron la información.

Fast Check CL es un medio de comunicación, que depende de sus suscriptores para financiar el equipo de trabajo que hizo este artículo. Sin ti este proyecto finalizará en 2025. Puedes ser suscriptor/a y ayudarnos a combatir la desinformación en Chile por solo 1.500 al mes. 

Te puede interesar:

¿Propaganda o programa? El desafío deliberativo en las elecciones 2025

Los autores analizan tres debates presidenciales durante la primera vuelta presidencial en Chile para detectar el nivel de uso de técnicas de propaganda y persuasión por cada candidata/o indicando niveles más o menos deliberativos de su discurso. Jara fue por lejos la más propositiva, Kast es el que más usó técnicas de propaganda y Matthei la que desplegó un repertorio más diverso de técnicas.

Últimos chequeos:

60 días de indagatoria: formalizan a funcionario de la PDI acusado de eliminar órdenes de investigar

El Ministerio Público formalizó al exsubinspector de la PDI, Fabián Cornejo Araos, por la supuesta eliminación de 58 decretos de investigación en 2021, hechos atribuidos al uso de un computador fiscal y de la clave institucional de su superior, según la querella del CDE. La defensa solicitó suspender el proceso mediante una cautela de garantía por no contar con acceso a la carpeta investigativa, petición que fue rechazada. El tribunal adelantó para el 12 de enero la audiencia en que se discutirán las medidas cautelares y fijó un plazo de 60 días para la investigación.

Contraloría detecta que funcionario del Hospital de Concepción recibió honorarios por más de $89 millones desde empresa vinculada a su padre

La Contraloría Regional del Biobío determinó que la Universidad de Concepción utilizó recursos humanos e infraestructura del Hospital Clínico Regional Dr. Guillermo Grant Benavente para procesar exámenes encargados por terceros, mientras el recinto asumía casi la totalidad de los costos. El informe también estableció que el jefe de la Unidad de Anatomía Patológica recibió más de $89 millones en honorarios desde el Centro de Diagnóstico Anatomopatológico, cuyo socio figuraba su padre. Asimismo, otros subordinados percibieron pagos de laboratorios privados vinculados a convenios con la universidad. A raíz de estos antecedentes, el organismo ordenó centralizar las investigaciones y asumir directamente el sumario administrativo.

“Joven alerta sobre idea de Kast: eliminar la Inspección del Trabajo”: #Falso

En redes sociales se difundió que el candidato José Antonio Kast buscará eliminar la «Inspección del Trabajo» en un eventual gobierno. Fast Check CL califica esto como #Falso. En el video original no se menciona explícitamente y en el programa de Kast tampoco. Además, expertos y la propia influencer que hizo el video original lo desmintieron.