(Imagen) “Espectator access”: Error en los letreros que guían al público en los Juegos Panamericanos: #Real

En redes sociales se ha compartido una imagen que muestra un cartel de los Juegos Panamericanos con un error en la traducción al inglés, escribiendo «espectator access» en vez de «spectator access». Fast Check CL califica la información como real, tras revisar distintos carteles en las calles.

En redes sociales se ha compartido una imagen que muestra un cartel de los Juegos Panamericanos con un error en la traducción al inglés, escribiendo «espectator access» en vez de «spectator access». Fast Check CL califica la información como real, tras revisar distintos carteles en las calles.


Por si tienes poco tiempo:

  • En X se ha viralizado una imagen de los letreros que guían al público en Juegos Panamericanos con un error en la traducción al inglés.
  • Fast Check CL revisó los carteles de «acceso a espectadores» para los Juegos Panamericanos y comprobó que en todos está mal traducido al inglés.

Por Maximiliano Echegoyen e Isidora Osorio

En X (1,2,3) se ha compartido ampliamente una imagen que muestra un error de traducción en los carteles de los Juegos Panamericanos. Específicamente, se observa que la frase «acceso a espectadores» se tradujo al inglés como «espectator access», siendo esta última mal escrita, pues la palabra espectador en inglés se escribe «spectator».

Dentro de las publicaciones aseguran cosas como «si no pagan traducción profesional están destinados a repetir el problema» o «”Espectator Access”: Boric lo cambió todo, hasta el idioma Inglés».

Fast Check CL calificó lo compartido como real, ya que al hacer un recorrido por las calles que rodean al Estadio Nacional, se comprobó que está escrito en los letreros de los Juegos Panamericanos «espectator access».

Imagen verificada.

Error en letreros para el público de los Panamericanos: #Real

Fast Check CL lo primero que hizo fue analizar la imagen con Fotoforensic e InVID para ver si había algún detalle que delatara una posible edición, pero no se encontró registro de ello.

Luego se hizo un recorrido por las calles que rodean al Estadio Nacional, sede principal de los Juegos Panamericanos, comprobando que todos los letreros de Santiago 2023 que guiaban al público en esa zona estaban con el error de traducción. A continuación pueden ver las imágenes:

  • Imagen a las afueras del Metro Estadio Nacional:
  • Imagen de un cruce peatonal en la calle Av. Grecia:
  • Imagen de la esquina de Av. Grecia con Marathon:

Están arreglando el error

Fast Check CL además realizó una búsqueda con palabras claves, con lo cual se encontró una nota de La Tercera que confirma la información.

En la nota se consigna que, desde Santiago 2023, indican que «una agencia externa se encarga de poner los cientos de carteles en los lugares de competencia y ya se encuentran trabajando para poder solucionar el fallo antes del inicio de las actividades».

Conclusión

Fast Check CL califica como real lo compartido en redes sociales. Al revisar los letreros de los Juegos Panamericanos en la calle se comprobó que contienen el mismo error de traducción. Además, medios de comunicación confirmaron la información.

Fast Check CL es un medio de comunicación, que depende de sus suscriptores para financiar el equipo de trabajo que hizo este artículo. Sin ti este proyecto finalizará en 2025. Puedes ser suscriptor/a y ayudarnos a combatir la desinformación en Chile por solo 1.500 al mes. 

Te puede interesar:

Reinaldo Villalobos

452 días de ausencia entre 2023 y 2025: el caso del notario que enfrenta a la Corporación del Poder Judicial con la Suprema

Más de 200 días de licencias médicas llevaron a la Corporación Administrativa del Poder Judicial (CAPJ) a iniciar un procedimiento para evaluar si la salud del notario de Coquimbo Reinaldo Villalobos era incompatible con su cargo. Villalobos impugnó la medida ante la Corte de Apelaciones de La Serena, alegando que los notarios no son funcionarios públicos y se rigen por el Código Orgánico de Tribunales, lo que generó un conflicto judicial sobre si la CAPJ podía aplicar normas administrativas a su caso. En ese contexto, Fast Check accedió a información oficial vía transparencia que muestra que entre 2023 y 2025 el notario acumuló 452 días de ausencias, de los cuales más de 280 corresponden a licencias médicas.

Últimos chequeos:

“Tenemos 364 leyes publicadas (…) Somos el gobierno que ha tenido la mayor producción legislativa en los últimos 20 años”: #Real

La ministra Segpres, Macarena Lobos, aseguró que el gobierno de Gabriel Boric tiene la «mayor producción legislativa» de los últimos 20 años. Fast Check califica este contenido como #Real. Según datos de la Biblioteca del Congreso Nacional, es verídico que el gobierno ha publicado al menos 364 leyes, y que supera en ese aspecto a las últimas cuatro administraciones.

(Imagen) “La foto inédita de Javier Milei vestido de mujer”: #Falso

Circula en redes sociales una fotografía que muestra al presidente de Argentina, Javier Milei, vestido de mujer junto a modelos en un evento del estilo Drag Queen. Fast Check califica este contenido como #Falso, la fotografía fue manipulada, pues la imagen original muestra a otra persona. La información fue desmentida por el equipo del diseñador Roberto Piazza, quien supuestamente le vendía los vestidos.