Padres denuncian condiciones inhumanas en Brigada Motorizada N°24 tras muerte de soldado

Tras la trágica muerte de un soldado y el contagio masivo de otros, padres denuncian condiciones inhumanas en la Brigada Motorizada N°24 de Huamachuco. Revelaciones sobre negligencia, maltrato y falta de condiciones mínimas de seguridad durante una marcha de instrucción han conmocionado al país.

Tras la trágica muerte de un soldado y el contagio masivo de otros, padres denuncian condiciones inhumanas en la Brigada Motorizada N°24 de Huamachuco. Revelaciones sobre negligencia, maltrato y falta de condiciones mínimas de seguridad durante una marcha de instrucción han conmocionado al país.


Por Fast Check CL 

El pasado sábado 27 de abril, Franco Vargas, un soldado de la Brigada Motorizada N°24 de Huamachuco, perdió la vida tras una marcha de instrucción desde el campo de entrenamiento Pacollo hacia el cuartel militar en la comuna de Putre. Este trágico suceso fue solo el principio de una serie de eventos que han conmocionado al país.

A través de un comunicado, el Ejército informó que, además del fallecimiento de Vargas, 45 soldados conscriptos de un total de 245, presentaron un cuadro infeccioso de origen respiratorio. Dos de ellos se encuentran en estado grave y fueron trasladados al Hospital Militar de Santiago.

En declaraciones a Radio Bío Bío, Luis González, padre de uno de los soldados conscriptos, reveló detalles preocupantes sobre la expedición que desencadenó estos trágicos hechos. Según González, su hijo, en una videollamada llorando, le explicó la situación desesperada que se vivía. “Quedó shockeado. Quiso asistirlo (al conscripto fallecido), pero los mandos superiores le dijeron que no. Vio cómo lo arrastraban como un saco de papas”, comentó.

Según los relatos de los padres de los soldados, el inicio del cuadro infeccioso podría haber sido ocasionado por la ingesta de alimentos durante la excursión, sumado a las extremas condiciones climáticas. “Por lo que tengo entendido, es algo que comieron cuando andaban en campaña. Pasó a estomacal y les dio fiebre, aparte las heladas muy grandes que había”, explicó González.

Por otro lado, y según consigna The Clinic, María, madre de otro de los soldados conscriptos, denunció en el matinal de Chilevisión, que a los jóvenes ni siquiera les permitían ponerse ropa interior durante las campañas. Además, señaló que les dijeron que la infección era por el agua, sin mencionar nada sobre problemas respiratorios.

En relación con la muerte de Franco Vargas, María relató que su hijo le contó que el joven quería abandonar la expedición, pero los cabos lo golpearon hasta dejarlo inconsciente. “Los cabos lo escucharon, le pegaron hasta que ya no abrió más los ojos”, aseguró.

Fast Check CL es un medio de comunicación, que depende de sus suscriptores para financiar el equipo de trabajo que hizo este artículo. Sin ti este proyecto finalizará en 2025. Puedes ser suscriptor/a y ayudarnos a combatir la desinformación en Chile por solo 1.500 al mes. 

Te puede interesar:

“El presidente Donald Trump prohibió la producción de Tesla en Estados Unidos”: #Falso

En redes sociales circula un video en el que Donald Trump supuestamente anuncia la prohibición de Tesla en Estados Unidos, tras un conflicto con Elon Musk. Sin embargo, esto es #Falso: el registro fue manipulado con inteligencia artificial. Se utilizó un video real grabado en la Casa Blanca, se alteró el audio con deepfake de voz y se recortó el encuadre para ocultar la presencia de Musk. Incluso los propios creadores del video admitieron que se trata de una pieza paródica.

AstraZeneca en latín significa “camino a la muerte”: #Falso 

Circulan publicaciones que aseguran que si se separa el nombre de la farmacéutica AstraZeneca como “a stra ze neca” y se traduce del latín, el resultado sería “un camino a la muerte”. Sin embargo, esto es #Falso. Según expertos, la supuesta traducción es incorrecta y se basa en una interpretación errónea de Google Traductor. Las palabras “stra” y “ze” no existen en latín; “a” es solo una preposición, y “neca” puede entenderse como un imperativo relacionado con “matar”, pero por sí sola no construye esa frase. Por lo tanto, no es posible obtener el significado que se difunde en redes sociales.

Asociación privada de municipios fichó como trabajador a exalcalde que fue su directivo: él mismo se propuso al cargo

A poco más de seis meses de dejar la alcaldía de Macul, Gonzalo Montoya fue contratado por la Asociación de Municipalidades Libres (AML), entidad privada financiada con recursos públicos en la que fue parte del directorio durante su periodo como jefe comunal. El exedil dijo a Fast Check CL que él mismo se propuso para ejercer el cargo ante el directorio, en una estructura donde no se aplican normas sobre inhabilidades ni conflictos de interés.

Últimos chequeos:

Imputados del Tren de Aragua son defendidos por la Defensoría Penal Pública, es decir, por el Estado de Chile bajo el gobierno de Boric, como parte de la reforma procesal que dejó Michelle Bachelet: #Engañoso

En redes circula una frase que vincula al gobierno de Boric y a Michelle Bachelet con la defensa de imputados del Tren de Aragua por parte del Estado. Sin embargo, esta situación responde a una garantía constitucional vigente desde hace más de dos décadas y no a decisiones del Ejecutivo.

(Video) Carolina Tohá: “La ultraizquierda quiere desmantelar el estado”: #Engañoso

En redes sociales circula un video donde la precandidata presidencial Carolina Tohá afirma: «Hay una ultraizquierda que quiere desmantelar el Estado», durante el debate organizado por Radio ADN. Sin embargo, esto es #Engañoso, ya que Tohá corrigió de inmediato sus palabras, aclarando que se refería a la ultraderecha. El video fue editado para omitir esta rectificación, alterando así el sentido original de sus declaraciones.

AstraZeneca en latín significa “camino a la muerte”: #Falso 

Circulan publicaciones que aseguran que si se separa el nombre de la farmacéutica AstraZeneca como “a stra ze neca” y se traduce del latín, el resultado sería “un camino a la muerte”. Sin embargo, esto es #Falso. Según expertos, la supuesta traducción es incorrecta y se basa en una interpretación errónea de Google Traductor. Las palabras “stra” y “ze” no existen en latín; “a” es solo una preposición, y “neca” puede entenderse como un imperativo relacionado con “matar”, pero por sí sola no construye esa frase. Por lo tanto, no es posible obtener el significado que se difunde en redes sociales.

“No tuve conocimiento sobre potenciales inhabilidades”: los detalles de la respuesta de Boric por la fallida compra de la casa de Allende

Mediante una carta, el Presidente Boric respondió al requerimiento de la Comisión Especial Investigadora (CEI) que se encuentra indagando en los antecedentes que involucran al Gobierno en la compra fallida de la casa del ex presidente Salvador Allende. «No tuve conocimiento sobre potenciales inhabilidades constitucionales para la materialización de la compraventa», recalcó.